「hold」の意味とコアイメージ解説

「hold」の意味とコアイメージ解説

「hold」という英単語、意味は知っているのに使い方で迷う——そんな経験はないだろうか。

「持つ」「保つ」「開催する」など、訳語は多いが、実際の使い分けは意外と難しい。

本記事では、「hold」の中心にある“保持する”という感覚を出発点に、意味の広がりや類義語との違いを整理。

辞書ではつかみにくいニュアンスを、日常・ビジネスの両文脈から解きほぐし、英語の「感覚」を身につけるヒントを提供する。

目次

0.今回の単語はコレ!

hold

【意味】

  • (手などで)〜を持っている、握る
  • 〜を(ある状態に)保つ、維持する
  • 〜を収容できる、含む
  • 〜を開催する、行う
  • 〜を一時的に保留する、遅らせる
  • (信念などを)抱く、持つ

1.なぜ「hold」はわかりづらい?

「hold」は「持つ」「保つ」「開催する」など、日本語訳が多岐にわたる動詞。

たとえば:

  • hold a pen(ペンを持つ)
  • hold a meeting(会議を開く)
  • hold your breath(息を止める)
  • hold true(当てはまる)

これらは一見バラバラだが、実はすべて「ある感覚」でつながっている。

その感覚こそが、「hold」を使いこなすための鍵となる。

次章では、そのコアイメージをひも解いていく。

2.コアイメージ:何かを“その場にとどめる”

「hold」の中心にあるのは、「対象を自分の領域に留めておく」感覚である。

物理的に手で持つだけでなく、状態・感情・情報などを「保持する」「維持する」ことにも使われる。

コアイメージ

「対象を動かさず、関与し続ける」=「手放さない」「維持する」

hold

たとえば、何かを手に持っている場面を思い浮かべてほしい。

その対象が落ちないように、逃げないように、一定の力加減で支え続ける——それが「hold」の本質である。

単なる接触ではなく、「自分の影響下に置き、状態を保つ」ことに意味がある。

対象が物理的なものであれ、抽象的なものであれ、「自分の影響下に置き、維持する」という意識が根底にある。

この感覚を押さえることで、「hold」が持つ多義的な意味の広がりを、単なる暗記ではなく、直感的に理解することが可能となる。

3.意味の広がり:コアイメージから派生する用法

「hold」が持つ「保持する・留める」というコアイメージは、文脈に応じて多様な意味へと広がる。

以下の表はその代表的な用法を整理したものである。

用法カテゴリ例文コアイメージとのつながり
物理的に持つhold a baby手で支えて、落ちないように保持する
状態を保つhold your breath呼吸を止めて、その状態を維持する
感情・意見を抱くhold a grudge恨みを心に留めておく
イベントを開催するhold a conference会議という「場」を設定し、維持する
真実であり続けるhold true状況が変わっても、当てはまり続ける

日常文脈での「hold」使用例

① 物理的に持つ・支える

  • She held the baby in her arms.
    • 彼女は赤ちゃんを腕に抱いた。
      • 「赤ちゃんを腕の中に留めておく」=物理的な保持。
  • Hold this bag for me.
    • このバッグを持っていて。
      • 一時的に保持する依頼。

② 状態・地位を保つ

  • He holds a high position in the company.
    • 彼は会社で高い地位を保持している。
      • 役職という「状態」を維持している。
  • She holds the record.
    • 彼女は記録を保持している。
      • 記録という成果を「手放さずに維持」している。

③ イベント・活動を開催する

  • We’ll hold a meeting tomorrow.
    • 明日会議を開催します。
      • 会議という「場」を設定し、実行状態に保つ。
  • The concert was held at the stadium.
    • コンサートはスタジアムで行われた。
      • イベントを「開催状態」に置く。

④ 感情・行動を抑える・制御する

  • Hold your breath.
    • 息を止めて。
      • 呼吸という動作を「一時的に留める」。
  • Hold your anger.
    • 怒りを抑えて。
      • 感情を「外に出さず、内に留める」。
  • Please hold on.
    • 少しお待ちください。
      • 行動を「一時停止して維持する」ニュアンス。

⑤ 意見・信念を保持する

  • I hold the view that…  
    • 私は…という見解を持っている。  
      • 考えを「心の中に留めている」。
  • He holds strong beliefs.  
    • 彼は強い信念を持っている。  
      • 信念を「揺るがずに維持している」。

このように、「hold」は単なる「持つ」ではなく、「対象を自分の影響下に置き、状態を保つ」という感覚から、物理・抽象を問わず多様な意味へと展開している。

ビジネス文脈での「hold」使用例

① 責任・役割を保持する

  • She holds responsibility for client relations.  
    • 彼女は顧客対応の責任を担っている。
      • 業務上の責任を「保持している」状態。
  • He holds the role of project lead.  
    • 彼はプロジェクトリーダーの役割を務めている。
      • 役割を「維持し、遂行している」ニュアンス。

② 資産・株式を保有する

  • The company holds a majority stake in the subsidiary.  
    • その企業は子会社の過半数株式を保有している。  
      • 株式という資産を「所有し、影響力を持っている」状態。
  • She holds shares in several tech firms.  
    • 彼女は複数のテック企業の株式を保有している。
      • 投資対象を「保持している」ことを表す。

③ 会議・交渉・契約を開催・維持する

  • We will hold negotiations with the supplier next week.  
    • 来週、サプライヤーと交渉を行う予定である。  
      • 交渉という「場」を設定し、維持する。
  • The board will hold a vote on the proposal.  
    • 取締役会はその提案について投票を行う予定である。  
      • 意思決定のプロセスを「開催状態」に置く。

④ 意見・方針を維持する

  • The CEO holds a firm stance on data privacy.  
    • CEOはデータプライバシーに関して強い立場を維持している。  
      • 方針や信念を「揺るがずに保っている」状態。
  • We still hold the view that remote work improves productivity.  
    • リモートワークが生産性を高めるという見解は今も変わらない。
      • 見解を「維持し続けている」ことを示す。

これらの例はすべて、「hold」が単なる動作ではなく、状態・関係・影響力を“保持する”という感覚に基づいていることを示している。

ビジネスの現場では、責任・資産・方針など、目に見えない抽象的な対象を「hold」する場面が多く、コアイメージの理解が運用精度に直結する。

次章では、こうした意味の広がりを踏まえたうえで、類義語との違いを明確にしていく。

4.類義語との比較:似ているけど違う単語たち

「hold」は「持つ」と訳されることが多いが、同じく「持つ」と訳される have や keep、carry、grip などとはニュアンスが異なる。

以下の表は、それぞれのコアイメージと違いを整理したものである。

単語コアイメージ違いのポイント
keep継続的に持ち続ける「持っている」ことに焦点。変化しない状態を保つ
carry運ぶ・移動する「保持しながら移動する」ニュアンスが強い
grip強く握る「力を込めて離さない」物理的な接触が中心
have単なる所有・存在状態として「持っている」だけ
hold一時的・能動的に状態を保つ自分の影響下に置いて「維持する」感覚

ここから、類義語との違いを英文と和訳のセットで紹介する。

文脈ごとのニュアンスの違いを直感的に理解してほしい。

① hold vs have:所有と保持の違い

  • I have a pen.  
    • 私はペンを持っている。
      • 単なる所有。ペンが手元にある状態。
  • I’m holding a pen.  
    • 私はペンを手に握っている。
      • 物理的に「保持している」動作を強調。

② hold vs keep:一時的な保持と継続的な維持

  • Please hold the line.  
    • 電話を切らずにそのままお待ちください。
    • 一時的に「状態を保つ」ニュアンス。
  • We need to keep the system stable.
    • システムを安定した状態に保ち続ける必要がある。
      • 長期的・継続的な維持を表す。

この違いを理解していないと、以下のような誤用が起こりやすい。

  • Keep the phone for me.
    • 「電話を保管しておいて」のようなニュアンスになり、不自然。
  • Hold the phone for me.
    • 一時的に「手に持っていてほしい」という自然な表現。

③ hold vs carry:保持と運搬の違い

  • Hold the boxes steady while I tape them.
    • 私がテープを貼る間、箱を安定して支えていて。
      • その場で「保持する」動作。
  • Carry the boxes to the storage room.
    • 箱を保管室まで運んでください。
      • 移動を伴う「運搬」のニュアンス。

抽象的な対象に「carry」を使うと不自然になる。

  • Carry this position.
    • 「電話を保管しておいて」のようなニュアンスになり、不自然。
  • Hold this position.
    • 「役職を維持する」という自然な表現。

④ hold vs grip:保持と強い接触の違い

  • Hold the handle gently.  
    • 取っ手を優しく持ってください。
      • 状態を保つことが目的。
  • Grip the handle firmly.
    • 取っ手をしっかり握ってください。
      • 力を込めて「離さない」動作。

⑤ hold vs keep vs have:ビジネス文脈での使い分け

  • I have a meeting at 3.  
    • 3時に会議がある。
      • 予定として「存在している」状態。
  • We’ll hold the meeting in Conference Room A.  
    • 会議はA会議室で開催する。
      • 主催・進行する責任を伴う「保持」。
  • Let’s keep the meeting short.  
    • 会議は短く保ちましょう。
      • 状態を「維持する」意図。

このように、同じ「持つ」という訳語でも、英語では「所有」「保持」「維持」「運搬」「接触」など、細かなニュアンスの違いが存在する。

「hold」はその中でも、「自分の影響下に置いて、状態を保つ」という能動的な保持を表す点が特徴的である。

次章では、こうした違いを踏まえたうえで、実践的な使い方を確認していく。

5.実践練習(あなたならどれを使う?)

以下の文の空欄に、適切な語句(hold / keep / carry / grip)を入れること。

文脈に応じたニュアンスの違いを意識することで、単語の選択精度が高まる。

  • Please ___ the door while I bring in the boxes.
    • (私が箱を運び込む間、ドアを押さえていてください)
    • 答え:hold  ※ドアを開いた状態に「保持」するニュアンス。
  • You should ___ your voice down during the call.
    • (通話中は声のトーンを抑えるべきです)
    • 答え:keep  ※状態を「維持する」ニュアンス。
  • She ___ed the suitcase up the stairs.
    • (彼女はスーツケースを階段の上まで運んだ)
    • 答え:carry  ※移動を伴う「運搬」のニュアンス。
  • He ___ the steering wheel tightly during the storm.
    • (嵐の中、彼はハンドルをしっかり握っていた)
    • 答え:grip  ※力を込めて「離さない」物理的接触。
  • Can you ___ this folder for a moment while I log in?
    • (ログインする間、このフォルダーをちょっと持っていてくれる?)
    • 答え:hold  ※一時的に「保持する」ニュアンス。

このように、同じ「持つ」という行為でも、文脈によって選ぶべき単語は異なる。

「hold」は一時的な保持、「keep」は継続的な維持、「carry」は移動を伴う運搬、「grip」は力を込めた接触——それぞれのコアイメージを理解することで、自然な使い分けが可能になる。

次章では、記事全体のまとめと「hold」の理解がもたらす応用力について整理する。

6.まとめ:意味は「記憶」より「感覚」でつかむ

「hold」は、単なる「持つ」ではなく、「対象を自分の影響下に留めておく」という感覚に根ざした動詞である。

物理的な物体から、感情・意見・イベント・役職に至るまで、すべて「保持する」「維持する」というコアイメージでつながっている。

この感覚を理解することで、have・keep・carry・gripといった類義語との使い分けも自然にできるようになる。

意味を暗記するのではなく、「holdを見たら、自分が主導権を握って、しっかりコントロールしている場面を思い浮かべる」——それが、使いこなすための最も実践的な覚え方である。

物でも、イベントでも、感情でも、「自分の手の中にある」感覚を持つこと。 それが、英語の“hold”を感覚でつかむ第一歩となる。

よかったらシェアしてください!
目次